"Lasha Tumbai" или "Russia, goodbye"?
06.07.2007 - раздел: Культура: Это интересно
Российские устроители концертов по политическим причинам отказали в выступлении Верке Сердючке. Русские утверждают, что украинская звезда поет вместо "Lasha Tumbai" "Russia, goodbye!", тем самым задевая их национальную гордость.
Данилко, со своей стороны, заверил, что он поет то, что предусмотрено текстом песни, то есть Lasha Tumbai. Любимая прежде всего на территории бывшего СССР звезда настаивает на том, чтобы ей разрешили петь эту песню на всех концертах. Название этой песни, по словам Данилко, в переводе с монгольского означает "взбитое масло". Лингвисты, по сообщению газет, этого не подтверждают. Сам певец говорит об "интригах отдельных российских СМИ". Многими немцами эта песня вообще воспринимается как бессмыслица из-за того, что она переполнена такими словами, как sieben, sieben, ai lju-lju ("семь, семь, ай люлю").
В интервью радиостанции "Эхо Москвы" Данилко сказал: "Я не хочу ссорить Россию и Украину. Я родился в Советском Союзе и считаю его своей родиной". Газета "Новые известия" в связи с этим конфликтом опасается, что автор песен, оглядываясь на эту российскую восприимчивость, впредь должен будет "работать с ножницами в голове".

